sexta-feira, 18 de abril de 2008

MORRO DE SAUDADE (I REALLY MISS YOU) ZÉ HENRIQUE E GABRIEL



Morro de saudade longe do seu beijo
I really miss your kiss

Coração não para de acelerar
Heart beating faster

Quase a duzentos por hora batendo no peito
Almost at 200 km/h beating in my chest

Cria asas querendo voar
It grows wings willing to fly

Sua voz me chama eu grito seu nome ao vento
Your voice calls me, I shout your name at the wind

E meu pensamento vai te encontrar
And my thought will meet you

Meu olhar se perde buscando seu olhos no mar
My look gets lost seeking your eyes at the sea

Olhos cor da noite , prata do luar
Eyes like the night, silver of the moonlight

Eu morro de saudade longe do seu beijo
I really miss your kiss

Coração não para de acelerar
Heart beating fast

Quase a duzentos por hora batendo no peito
Almost at 200 km/h beating in my chest

Cria asas querendo voar
It grows wings willing fly

Sua voz me chama eu grito seu nome ao vento
Your voice calls me, I shout your name at the wind

E meu pensamento vai te encontrar
And my thought will meet you

Meu olhar se perde buscando seus olhos no mar
My look gets lost seeking your eyes at the sea

Olhos cor da noite, prata do luar
Eyes like the night, silver of the wind

Essa saudade tá doendo, tá doendo sim
It hurts to miss you, it really hurts

Eu não consigo, eu não posso, preciso te ver
I’m not able, I can’t, I need to see you

Essa vontade é tamanha já não cabe em mim
It’s such a big will, it doesn’t fit me

To voltando agora mesmo pra você
I’m going back to you right now.


**************************

QUANDO OLHEI PRA VOCÊ (WHEN I LOOKED AT YOU) ZÉ HENRIQUE E GABRIEL




Quando olhei pra você
When I looked at you

Eu senti o amor me tocar
I felt love touch me

Foi mais forte do que eu
It was stronger than me

Impossível de se segurar
Impossible to hold back

Descobri o prazer que é ficar com você
I found out the pleasure of being with you

Toda força de um sentimento
All the strength of a feeling

Foi desejo demais
It was too much desire

Foi muito mais que um só momento
It was much more than a moment

Eu me acho em você e você ta em mim
I find myself in you and you are inside me

Somos duas partes que se encaixam
We are two parts that incase

Somos um e amor assim não é comum
We’re one ande love like that is not commom

Quando é pra valer ninguem pode esconder
When it’s real, no one can hide it

O amor é um tiro no olhar
Love is a shot in the look

Foi de estremecer quando olhei pra você
It was shaking when I looked at you

E senti o amor me tocar
I felt love touch me
***********************

quinta-feira, 17 de abril de 2008

ÊXTASE (ECSTASY) GUILHERME ARANTES


*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.
Eu nem sonhava te amar desse jeito
I’d nerver dream I’d love you this much

Hoje nasceu novo sol no meu peito
Today a new sun was born in my chest

Quero acordar te sentindo ao meu lado
I wanna wake up feeling you by my side

Viver o êxtase de ser amado
To live the ecstasy of being loved

Espero que a musica que eu canto agora
I hope this song I’m singing now

Possa expressar o meu súbito amor
Can express my sudden love

Com sua ajuda tranquila e serena
With your help calm and quite

Vou aprendendo que amar vale a pena
I’m learning that loving is worth

Que essa amizade é tão gratificante
That this friendship is so pleasing

Que esse diálogo é muito importante
That this talk is all to important

Espero que a música que eu canto agora
I hope this song I’m singing now

Possa expressar o meu súbito amor
Can express my sudden love

Eu nem sonhava te amar desse jeito
I’d never dream I’d love you this much

Espero que a música que eu canto agora
I hope that song I’m singing now

Possa expressar o meu súbito amor
Can express my sudden love


*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*.*



sábado, 5 de abril de 2008

CAIPIRA (HILLBILLY) - CHITÃOZINHO E XORORÓ

O que eu visto não é linho.
What I wear isn’t hemp

Ando até de pé no chão.
I walk even at my bare feet

E o cantar de um passarinho,
And the singing of a bird

É pra mim uma canção.
Is for me a melody

Vivo com a poeira da enxada,
I live under the dust of a pickax

Entranhada no nariz.
With it inside my nostrils

Trago a roça bem plantada,
I leave the orchard well plowed

Pra servir meu país.
To serve my country

Sou, sou desse jeito e não mudo.
I am, am like this and won’t change

Aqui eu tenho de tudo,
At the orchard we have it all

E a vida não é mentira.
And life’s not a lie

Sou, sou livre feito, um regato.
I am, am free like a boy

Eu sou um bicho do mato.
I’m like a wild animal

Me orgulho de ser caipira.
Really proud of being a hillbilly


Doutor eu não tive estudo,
Boss, I ain’t got no study

Só sei mesmo é trabalhar.
All I know is hou to plow

Nessa casa de matuto,
At this smart people house

É bem – vindo quem chegar.
We welcome whoever comes in

Se tenho as mãos calejadas,
If my hands are callous

do arado rasgando o chão,
It’s because of the soil plowing

Se minha pele é queimada.
If my skin is tanned

É o sol forte do sertão.
It is so, because of the country’s sun

Sou, sou desse jeito e não mudo.
I am, am like this and won’t change

Aqui eu tenho de tudo,
At the orchard we have it all

E a vida não é mentira.
And life’s not a lie

Sou, sou livre feito, um regato.
I am, am free like a boy

Eu sou um bicho do mato.
I’m like a wild animal

Me orgulho de ser caipira.
Really proud of being a hillbilly


Enquanto alguns fazem guerra,
Meanwhile somebody wages war

Trazendo fome e tristeza.
Bringing hunger and sadness

Minha luta é com a terra,
I fight with the soil

Pra não faltar pão na mesa.
To take bread to my home

As vezes vou a cidade,
Sometimes I go to the city

Mas nem sei falar direito.
But I can’t speak properly

Pois caipira de verdade,
Because a real hillbilly

Nasce e morre desse jeito
Lives and dies this way

Sou, sou desse jeito e não mudo.
I am, am like this and won’t change

Aqui eu tenho de tudo,
At the orchard we have it all

E a vida não é mentira.
And life’s not a lie

Sou, sou livre feito, um regato.
I am, am free like a boy

Eu sou um bicho do mato.
I’m like a wild animal

Me orgulho de ser caipira.
Really proud of being a hillbilly


**************************************************