sexta-feira, 29 de fevereiro de 2008

DEUS ME LIVRE (GOD FORBID) RAÇA NEGRA

Te amo mas não quero, nem te ouvir e nem te olhar
I love you but I don’t want, hear you or look at you

Por isso Deus me livre eu tenho medo de voltar
That’s way, God forbid I’m afraid to come back

Me fez sofrer demais, mas te olhando eu fico louco,
You hurt me too much, but I become a fool when I see you

Por isso Deus me livre encarar você de novo
That’s way, God forbid , I can’t face you again

Te amo mas vivo a fugir desse amor,
I love you but I keep running away this love

Não dá pra ficar cara-a-cara
I can’t face you

Eu quero esquecer mas se vejo você, coração despara
I want forget you, but if I see you, my heart beats faster

Por isso eu não quero te ouvir nem te olhar
That’s way I don’t want to hear or look at you

Melhor continuar como estamos
Better stay as we are

Não quero voltar, Deus me livre te amar,
I can’t go back, God forbid, to loving you

Mas eu te amo!
But I love you!

QUANDO EU TE ENCONTREI (WHEN I MET YOU) – RAÇA NEGRA

Quando eu te encontrei, te juro não pensei
When I met you, I swear, I didn’t think

Que iria me apaixonar
I’d fall in love

Mas todo amor é assim como uma história sem fim
But every love is like that, like an endless story

E tomou conta de mim
And it took me

Não sei dizer, o que vou fazer, pra me livrar desse amor
I don’t know, what I do, to get ride of this love

Eu quero é mais, viver em paz, e ser feliz seja como for
All I want is to live in peace, and be happy no matter how

quarta-feira, 27 de fevereiro de 2008

Sinonimos - Chitãozinho & Xororó (Synonymous)

SINONIMOS (SYNONYMOUS) CHITÃOZINHO E XORORÓ

Quanto tempo o coração leva pra saber
How much time takes the heart to know

Que o sinônimo de amar é sofrer?
that equal to love is suffer?

Num aroma de amores pode haver espinhos,
In the love scent can be spikes,

É como ter mulheres e milhões e ser sozinho
It’s like having women and money and being alone

Na solidão de casa, descansar;
At the solitude of home, resting;

O sentido da vida, encontrar,
The meaning of life, finding,

Quem pode dizer onde a felicidade está?
Who can tell were happiness is?

O amor é feito de paixões, e quando perde a razão,
Love is made of passions, and when it loses reason,

Não sabe quem vai machucar, quem ama nunca sente medo
Never knows who’s gonna hurt, who loves is never afraid

De contra seu segredo, sinônimo de amor é amar!
To tell it’s secret, equal to love is loving

Quem revelará o mistério que tem a fé?
Who’s can reveal the mysteries of faith?

E quanto segredos traz o coração de uma mulher?
How many secrets a women’s heart carries?

Como é triste a tristeza mendigando um sorriso
How sad is sadness begging a smile

Um cego procurando a luz na imensidão do paraíso
A blind man searching light inside heaven

Quem tem amor na vida tem sorte!
Who’s got love, got luck

E na fraqueza sabe ser bem mais forte
In weakness knows how to be strong

Ninguém sabe onde a felicidade está
No one knows where happiness is